Ефим Резван – о первом издании Корана в Российской империи
Директор Музея исламской культуры, научный руководитель Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого Ефим Резван рассказал о первом российском издании Корана в Санкт-Петербурге.
Арабский типографический шрифт на основе эскизов муллы ‘Усмана Исма‘ила был разработан для издания полного арабского текста Корана в Санкт-Петербурге по указу Екатерины II в 1787 году и переизданного в имперской столице еще пять раз. В 1801—1802 годах арабский шрифт типографии Академии наук был передан в Казань, где и стал служить печатанию Корана, впоследствии получившему название «Казанский Коран». Учрежденная первоначально при Казанской гимназии, а затем действовавшая при Казанском университете, «Азиатская типография» вплоть до 1840 года. пользовалась исключительным правом издания печатного Корана. Об этом в интервью издательскому дому «Медина» рассказал доктор исторических наук, директор Музея исламской культуры Ефим Резван.
«Татары неоднократно обращались к Екатерине с просьбами об издании текста Корана. По указу Екатерины II в 1787 году в частной “Азиатской типографии” в Петербурге впервые в России был напечатан полный арабский текст Корана. Одновременно с этим было отдано распоряжение о строительстве мечетей за государственный счет. Коран был напечатан специально отлитым для этой цели шрифтом, сделанным по рисункам муллы ‘Усмана Исма‘ила. Рисунок арабского шрифта отличался от всех других арабских шрифтов, применявшихся до этого в России, и превосходил все арабские шрифты, существовавшие тогда в типографиях Европы. Затем до 1798 года в Петербурге вышло пять изданий (по разным сведениям, тираж составлял или 1200, или 3600 экземпляров)», — рассказал профессор Ефим Резван.
В 2022 году в свет вышли книги серии «Исламская мысль в России: возрождение и переосмысление». В их числе – фундаментальный труд Ризаэтдина Фахретдина «Коран и книгопечатание».
Ученый также отметил, что издание отличалось от европейских прежде всего тем, что носило мусульманский характер: текст к печати был подготовлен и снабжен комментарием на арабском языке (напечатан на полях) тем же муллой‘Усманом Исма‘илом. «Типографика задержались в исламском мире – очень могущественны были корпорации переписчиков, которых печать Коранов и великого множества других текстов оставляла без работы. Они постоянно находили возможность тормозить процесс, хотя опыты ксилографического издания Корана на резных досках имелись: отдельные страницы тиражировали в больших количествах, в первую очередь для амулетов» — добавил он.
Факт выхода первого Корана в Российской империи активно использовался Екатериной II во внешней политике, в частности — в ходе войны с Турцией. Это дало императрице возможность представить себя покровительницей ислама. Присоединение Великой степи сопровождалось не православной миссионерской деятельностью, а исламской. Купцы из российских мусульман стали посредниками между Россией и ее мусульманскими соседями, серьезно помогая ее продвижению вглубь Азии, и печатные издания Корана сыграли в их деятельности не последнюю роль, прокомментировал Ефим Анатольевич.
«Указом от 15 декабря 1800 года были сняты ограничения на публикацию в России исламской религиозной литературы. В 1801—1802 годах арабский шрифт типографии Академии наук был передан в Казань, где за год до того по просьбе казанских татар при Казанской гимназии была учреждена Азиатская типография. Здесь вышло из печати издание Корана, помеченное 1801 годом и очень близкое по внешнему виду Санкт-Петербургским Коранам. Экземпляры именно этого издания, так же, как и последующие его перепечатки, получили наименование “Казанские Кораны” по преимуществу. В 1829 году эта типография была присоединена к университетской, и почти до 1840 году печатание мусульманской религиозной литературы составляло ее исключительное право», — сообщил профессор Ефим Резван в интервью, которое выйдет в одном из научно-богословских журналов издательского дома.
Ефим Резван выступил на пленарном заседании Бигиевский чтений 2021, где представил доклад о проекте «Ислам в Европе», в ходе которого планируется ввести в международный научный оборот предметы мусульманской культуры, хранящиеся в музеях России, а также рассказал об оцифровке коллекции арабских рукописей ИВР РАН.
Как уточнил собеседник ИД «Медина», первое в мире типографское издание Корана было масштабным политическим проектом, который продолжался очень долго и после смерти Екатерины. «В силу его характеристик, о которых я рассказывал, он оказался необычайно удачным. Для меня большая радость, что где только я эти Кораны не видел – и на Балканах, и на Суматре, и в Аравии. Издания эти были очень популярны, и в мусульманском мире той поры воспринимались как достижение исламской цивилизации. Что, я считаю, справедливо, потому что исламская цивилизация была, есть и будет частью общероссийской», – заключил ученый.
Материал опубликован на сайте ДУМ РФ.
Подробнее:
- - Исполнилось 163 года со дня рождения Ризаэтдина Фахретдина (1859-1936)
- - «В народной памяти остаются именно те, у кого есть письменное наследие»
- - Возрождение и обновление: Бигиевские чтения объединили в СПбГУ исламоведов и богословов из России и стран зарубежья
- - Профессор Дамир Мухетдинов встретился с директором Музея исламской культуры Ефимом Резваном