Наследие Игнатия Крачковского представили на XVIII Фаизхановских чтениях
В рамках научного конгресса «XVIII Фаизхановские чтения» Российская национальная библиотека представила уникальную выставку «Восток Игнатия Юлиановича Крачковского. Альфа и Омега (1883-1951)», посвященную одному из создателей школы советской арабистики.
В ходе пленарного заседания конгресса о замысле экспозиции рассказал хранитель наследия Крачковского, библиотекарь I категории Сергей Курылев. Выставка, подготовленная на основе материалов из кабинета-библиотеки академика, входящей в состав отдела литературы стран Азии и Африки Российской национальной библиотеки, рассказывает о неутомимом интересе Крачковского к изучению Востока, который он пронёс через всю жизнь.
«Знакомство Крачковского с Востоком произошло еще в детстве, когда отец, назначенный директором туркестанской учительской семинарии, перебрался с семьей в Ташкент. По некоторым свидетельствам, ребенок начал говорить на узбекском раньше, чем на русском. Во время обучения в гимназии интерес к Востоку у Крачковского только возрастал. При переходе из IV в V класс ему подарили за отличные успехи и отличное поведение книгу Петра Алексеевича Стенина о Востоке», – сообщил Сергей Курылев.
Помимо работы Стенина на выставке были также представлены первый научный труд, выполненный Крачковским на IV курсе Восточного факультета Петербургского университета – рецензия на книгу «Ислам» профессора Сергея Глаголева – и последняя статья, изданная при жизни ученого, – «Турецкий первопечатник Ибрахим Мутафаррика и его работы по географии». Отдельно внимание участников конгресса докладчик обратил на академический перевод Корана на русский язык, над которым Игнатий Крачковский работал в 1920-е годы. Перевод был издан в 1963 году, после смерти академика, благодаря стараниям вдовы Веры Александровны Крачковской.
Общий объем библиотеки академика составляет около 20 тысяч единиц хранения и содержит собрание отечественной и зарубежной литературы по востоковедению на русском, арабском и других языках. «Самым ранним изданием библиотеки является изданный в 1543 году в Базеле печатный перевод Корана на латинский. Таким образом, хронологический диапазон библиотеки Крачковского охватывает более 4-х веков», – рассказал хранитель наследия ученого.
Среди экспонатов выставки также были представлены фотографии Игнатия Юлиановича Крачковского в разные периоды жизни, очки академика; пресс-папье из малахита, личная печать арабиста, его визитные карточки на русском и арабском языках, знаменитый экслибрис Крачковского, выполненный его женой.
«Выставка дает представление о становлении крупнейшего российского и советского арабиста, ставшего связующим звеном между дореволюционной традицией востоковедения и советском, а затем и российской школой изучения Востока», – подытожил Сергей Курылев.
Помимо участников Международного научного конгресса с экспонатами выставки смогли ознакомиться студенты и преподаватели Московского исламского института. Автор идеи и руководитель выставочного проекта «Наследие ислама в музеях России» – заслуженный работник культуры Республики Татарстан Альфия Рахматулина.